meladan: (Default)
Прочитав два романа Роулинг из серии про детектива Корморана Страйка, поняла, что соскучилась по ее языку, и даже в кровавых детективных историях просвечивает Поттер. Пересмотрела третий фильм и решила, не откладывая, взяться и за новинку, хотя эта пьеса про "Проклятое дитя" и не самой Роулинг написана. А тут и статья попалась, очень кстати - и очень интересная статья:

Александра Борисенко, кандидат филологических наук, доцент филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова

"Гарри Поттер и трудности перевода" / nplus1.ru/material/2016/09/12/harrypotter

Процитирую несколько фрагментов:

"Но, конечно, были страны, где переводчикам пришлось по-настоящему нелегко. Скажем, христианский контекст книги был труден для стран с другими религиями, иногда чисто технически, а иногда — идеологически. Израильская переводчица Гили Бар-Гиллель, которая перевела на иврит все книги о Гарри Поттере, отмечала, что пародия на рождественскую песню осталась бы совершенно непонятной израильским детям, поэтому песню пришлось заменить на ханукальную. С другой стороны, когда один израильский мальчик написал ей письмо и попросил заменить бекон, который Гарри Поттер ест на завтрак, на что-нибудь кошерное, Бар-Гиллель отказалась. Английские мальчики едят на завтрак бекон, и с этим придется смириться, сказала она."

Помощь зала: что за "пародия на рождественскую песню" упоминается? что-то не припомню совсем...  

"«Гарри Поттер» был переведен более чем на 70 языков, среди них латынь и древнегреческий. Это переводы якобы должны были приохотить школьников читать на древних языках, но мне кажется, что это отговорка — филологам-классикам просто хотелось развлечься. Разумеется, при переводе на мертвые языки приходится изобретать названия современных предметов обихода, и это очень увлекательно. Кроме того, в древнегреческом очень мало слов, обозначающих цвета, да и те что есть, неоднозначны — вспомним «виноцветное море» у Гомера. Пришлось поэтично называть зеленый «цветом лягушки», а серый — «цветом пыли»."

О, это просто песня! не знала, кстати, что в древнегреческом была такая проблема с названиями цветов. Даже странно, вроде бы базовые понятия, особенно такие цвета, как зеленый. 

"Совершенно особая проблема возникла при переводе имен на французский язык. Многие отрицательные герои «Гарри Поттера» носят старинные англо-норманские фамилии (Малфой, Лестранж), которые в английском контексте указывают на их аристократическое происхождение, а во французском превращаются в обычные имена. И получается, что все злодеи почему-то французы."

Муахаха, ох уж эти французы :)

"Для всех языков и культур оказались проблемой речевые характеристики персонажей — английский язык традиционно обладает богатой палитрой социальных и региональных особенностей, которые очень трудно переводить на другие языки. В украинском переводе — живом, разговорном и изобретательном — Хагрид говорит на одном из западноукраинских диалектов, а Драко Малфой на суржике (смеси украинского и русского). Первое решение взыскательные украинские читатели (например, филолог Михаил Назаренко) одобряют, а второе — нет. Ведь Драко Малфой из аристократов, а суржик — маркер просторечия."

Ой, не могу... Драко на суржике... как же Волдеморт на мове выражается, интересно? 

"Дамблдор по-русски вообще не был осмыслен как говорящая фамилия, а между тем, Джоан Роулинг упоминала о том, что dumbledore — старинное слово, означающее «шмель». Норвежские переводчики перевели его так, чтобы сохранить это значение через звукоподражание, у них Дамблдор — Хумлеснюрь (Humlesnurr). А итальянские решили, что Dumbledore происходит от dumb, немой, и перевели имя профессор Силенте (Silente) — от слова «молчание». Профессора Дамблдор, Хумлеснюрь и Силенте кажутся совершенно разными людьми."

Ааааа!!! Профессор Хумлеснюрь... No comments... 


Одним словом, знать иностранные языки в степени, позволяющей читать литературу в оригинале - это истинное благословение, чего всем желаю! (Хоть и понимаю, что не все к этому стремятся...) 


Полный текст статьи утащу в копилку, под кат... 

meladan: (Default)
Книжный вызов - 2016: список категорий
Отзывы: Январь-февраль / Март / Апрель-май (пасхальная тематика) / Апрель-май-июнь: fiction / Апрель-май-июнь: non-fiction

Летом мне было не до книжек, особенно в августе, поэтому улов сравнительно небогат количественно. Зато качественно - очень даже!

Пер Лагерквист "Варавва" (1950)
Read more... )
***
 
Давид Гроссман "Львиный мед. Повесть о Самсоне" (2005)
Read more... )
***
 
Гилберт Кит Честертон "Человек, который был четвергом" / "The Man Who Was Thursday: A Nightmare" (1908)
 

***
 
Роберт Гэлбрейт aka Джоан Роулинг "Зов Кукушки" / "The Cuckoo’s Calling" (2013)
Read more... )
***
 
Диана Уинн Джонс "Рыцарь на золотом коне" / "Fire and Hemlock" (1985)
Read more... )
meladan: (Default)
Книжный вызов - 2016: список категорий
Отзывы: Январь-февраль / Март / Апрель-май (пасхальная тематика) / Апрель-май-июнь: fiction


В этом поста я собрала нехудожественные книги, прочитанные в последние три месяца.

Д.Щедровицкий "Книга Иисуса Навина: возвращение Израиля и спасение Ханаана" (2012)
Основная категория: 25. Книга о войне или с событиями на фоне войны

Read more... )

***
о. Вячеслав Рубский "Теоретические основы и методология полемики с протестантизмом" (кандидатская диссертация по богословию)

Основная категория: 38. Внеплановая книга, случайно привлекшая внимание


***

Владимир Познер "Тур де Франс. Путешествие по Франции с Иваном Ургантом"
(2011) - аудиокнига

Основная категория: 7. Книга, в которой рассказывается о какой-то профессии
Дополнительно: 18. Биография / мемуары

Read more... )

***
Алексей Иванов "Ё-бург" (2014)

Основная категория: 31. Документальная книга
Категория книжного вызова-2015: 43. Книга, действие которой происходит в вашем родном городе

***
Алексей Иванов "Горнозаводская цивилизация" (2013)

Основная категория: 28. Книга, которая все время откладывалась на потом
Дополнительно: 31. Документальная книга
meladan: (Default)
Книжный вызов - 2016: список категорий
Отзывы: Январь-февраль / Март / Апрель-май (пасхальная тематика) 

За весну и начало лета у меня накопилось много-премного прочитанных книжек, поэтому отчет о них растянулся на несколько постов. На сегодня решила сконцентрироваться на художественных произведениях, в следующем посте расскажу о non-fiction. Кажется, в этом году у меня все же есть шансы осилить весь список :)

Георг Эберс "Иисус Навин" / "Josua" (1890)

Основная категория: 15. Исторический роман или приключение
Дополнительно: 41. Книга с событиями в восточной стране (Египет, Синай) / 47. Книга с событиями в ограниченный период времени (период чуть больше месяца) / 52. Книга, от которой получил не то, что ожидал (сюжет начала Исхода - вместо завоеваний Книги Иисуса Навина)
 
Read more... )
 
***
 
Дмитрий Быков, Ирина Лукьянова "О зверьках и зверюшах" (2001) 
 
Основная категория: 6. Сказка для детей / подростков
Дополнительно: 29. Ироничная или смешная книга

***
 
Дороти Сэйерс "Кто ты?" / "Whose Body?" (1923) 

Основная категория: 12. Книга, в которой герой - частный детектив  
 
Read more... )
 

***
 
Виктор Гюго "Отверженные" / "Les Misérables" (1862) - аудиокнига
 
Основная категория: 19. Книга, по которой вы собираетесь смотреть экранизацию (киномюзикл, 2012)
Дополнительно: 4. Зарубежная классика / 11. Книга о выживании (Жан Вальжан - тот еще выживальщик :) / 38. Внеплановая книга, случайно привлекшая внимание

 
Read more... )
 
 

***

Грин "Джесси и Моргиана" (1928) 

Основная категория: 39. Книга, в названии которой есть имя
Дополнительно: 34. Книга, написанная от лица преступника и/или аморального персонажа (Моргиана)

Категория книжного вызова-2015: 21. книга, которую любит ваша мама
 
Read more... )

***

Diana Wynne Jones ''Howl’s Moving Castle'' / Диана Уинн Джонс ''Ходячий замок'' (1986) - аудиокнига

Основная категория: 5. Книга с магией / Фэнтази
Дополнительно: 6. Сказка для детей / подростков / 35. Первая книга из любой серии / 43. Книга, получившая какую-либо премию(третье место на Boston Globe-Horn Book Awards 1986 и Phoenix Award 2006)
 
Категория книжного вызова-2015: 30. книга, изданная в год вашего рождения (1986)

Read more... )
***
 
Клайв С. Льюис "Конь и его мальчик" (1954) - аудиокнига

Основная категория: 13. Книга, в которой герои не люди
Дополнительно: 1. Любимый жанр (сказка, не теряющая значение для взрослых, а то и раскрывающаяся для них в новом свете) / 6.Сказка для детей / подростков
 
meladan: (Default)
Тему и настроение этого поста и всех книг и фильмов, о которых тут пойдет речь, замечательно передает картинка:

это пасха!!!.jpg

Самое главное, что приветствие "Христос воскресе" и праздничное, искрящее радостью пасхальное настроение актуально вообще всегда как минимум в течение сорока дней после Пасхи (а именно, вплоть до праздника Вознесения Господня), поэтому я хоть и припозднилась немного с этим отчетом - но все под контролем и еще не поздно последовать моему примеру, если вдруг :)

Сначала о книгах. Их в этом посте две, и обе прочитаны в первый, но не в последний раз.

Недели за две до Пасхи я решилась, наконец, прочитать давно намеченную книгу: 

о. Александр Мень "Сын Человеческий" (1966).

Основная категория: 41. Книга с событиями в восточной стране (Израиль в I в. н.э.)
Дополнительно: 33. Книга, которую теперь ты будешь всем советовать (советую эту книгу всем, кто хочет познакомиться с евангельской историей, увидев ее в историко-культурном контексте) / 31. Документальная книга (собраны обширные исторические свидетельства и исследования, касающиеся описываемой эпохи)

Read more... )
***

Дочитав Меня, почти сразу наткнулась на еще одну книгу о жизни и обстоятельствах эпохи Иисуса, на этот раз написанную не в академической, а в очень личной манере: 

Филипп Янси "Иисус, которого я не знал" / Philip Yancey "The Jesus I Never Knew" (1996)

Основная категория: 39. Книга, в названии которой есть имя
Дополнительно: 33. Книга, которую теперь ты будешь всем советовать (опять же, советую всем, кто интересуется темой) / 41. Книга с событиями в восточной стране (Израиль в I в. н.э.) / 43. Книга, получившая какую-либо премию (Gold Medallion Book Award, ECPA Christian Book of the Year 1996 и еще парочка)
Кроме того, уже раздумываю, уж не эта ли эпоха - евангельские времена - теперь моя любимая? (тогда можно добавить к обеим книгам еще и категорию 48. Книга с событиями в твою любимую эпоху :) 
Read more... )

***

Параллельно с чтением "Сына Человеческого", как раз на Страстной седмице, я решила посмотреть фильм итальянского режиссера Франко Дзефирелли (точнее, телесериал из 4 полуторачасовых фильмов), который тоже давно взяла на заметку. Дома у мамы был диск с ним, как раз с этой, запоминающейся, западающей в сердце обложкой, но я почему-то так и не собралась (не решилась?) посмотреть его тогда. А сейчас, значит, пришло его время. Кстати, этот фильм необыкновенно хорошо сочетается с книгой о.А.Меня.

4. Биография: "Jesus from Nazareth" / "Иисус из Назарета" (1977, Италия, Великобритания) 

Категорию "биография" выбрала, воспользовавшись выбором этого слова в аннотации к фильму накинопоиске: "Жизненный путь Иисуса Христа от Рождества до Вознесения воссоздан здесь до мельчайших подробностей. Это биография реального человека, именно в этом качестве вызывающая интерес у жителя XX столетия с его повышенным интересом к собственной личности." 
Read more... )
***
50. Фильм, снятый на Востоке: "Gospel of John" / "Евангелие от Иоанна" (2014, США, Великобритания, Марокко) - съемки фильма проходили в Марокко (традиционном месте съемок библейских сюжетов благодаря девственной природе, схожей израильскими ландшафтами), большинство актеров - местные жители, и все герои говорят на арамейском языке. Восток? Восток!

Сразу после Пасхи добрый ангел мне показал вот этот фильм - совсем новый и замечательно пасхальный:

8. Фильм этого года: "Risen" / "Воскресший" (2016, США)
Read more... )
 
 

***

Следующие два фильма будут вне категорий, они входят в серию из четырех телевизионных фильмов под общим названием "Gli amici di Gesù" / "Close to Jesus'' / "Друзья Иисуса" наряду с фильмами "Иосиф из Назарета" (речь идет о св.Иосифе Обручнике, муже Марии и приемном отце Иисуса, и, очевидно, о событиях Рождества, поэтому просмотр отложу до декабря) и "Иуда" (который я тоже посмотрю, возможно, ближе к следующей Пасхе, т.к. сейчас совсем не хочется снова погружаться в события Страстной недели и печальную историю ученика-предателя).

***
 
"Tommaso" / "Фома" (2001)

Read more... )

***
 
"Maria Maddalena" / "Мария Магдалина" (2000, Италия, Германия)

Read more... )

***
 
23. Фильм с номером в названии: "The Fourth Wise Man" / "Четвертый волхв" (1985, США)

Этот старый телефильм снят по книге Генри ван Дайка - "История иного мудреца" / "The other wise man", о чем я узнала благодаря отзыву на кинопоиске. Книгу нашла (причем в оригинале и электронном формате, спасибо проекту Гутенберг!) и обязательно прочитаю - думаю, уже ближе к Рождеству.
 
Read more... )
Кстати, оказалось, что Генри ван Дайк также является автором слов известного гимна "Joyful, Joyful We Adore Thee" (1907) на мотив бетховенской "Оды к радости"... а также - вот этого краткого, но емкого стихотворения:

Time is
Too Slow for those who Wait,
Too Swift for those who Fear,
Too Long for those who Grieve,
Too Short for those who Rejoice;
But for those who Love,
Time is not.
 
Время
Слишком медленно течет для тех, кто Ждет,
Слишком быстро бежит для тех, кто в Страхе,
Слишком долго тянется для тех, кто в Горе,
Слишком коротко оказывается для тех, кто в Радости,
Но для тех, кто Любит,
Время - не существует.
 
meladan: (Default)
Просмотрела свои посты за последние месяц-другой, и поняла, что, вероятно, уже распугала всех читателей, ибо пишу и пишу на одну и ту же, и весьма специфическую, наверное, тему. Но что делать, если все мои чувства и мысли в этот период вращаются вокруг нее? Даже задумалась, не завести ли отдельный блог для постов о христианстве и вообще религиозной тематики, которая меня так волнует. Но... этот блог изначально затевался как отражающий внутреннее состояние, заботы, увлечения и интересы автора, вашего Маленького Хоббита, а хоббитов, знаете ли, трудновато четко разделить на отдельные рубрики и темы, особенно живьем, слишком все друг с другом взаимосвязано... а аккуратно препарированный и дохлый хоббит - это, наверное, будет уже не то.


...Первое воскресенье после Пасхи (и последующая неделя) в православной церковной традиции посвящена истории об апостоле Фоме, который отказывался поверить в воскресение Иисуса, пока сам "не вложит пальцы в раны от гвоздей". А сегодня - второе воскресенье, когда празднуется "православный женский день" - День жен-мироносиц, женщин, которые через день после погребения снятого с креста тела Иисуса пришли, чтобы исполнить обычай и выразить скорбь и любовь, обработав тело благовониями (миро - смесь специй и ароматических веществ на основе оливкового масла), чего не успели сделать накануне (день священного покоя, шаббат, начинается вечером в пятницу и кончается вечером в субботу). Хронология церковного празднования оказалась немного нарушена, ведь именно этим женщинам прежде всех учеников явился Воскресший, и уже от них о невероятной радостной вести узнали апостолы-мужчины, включая и Фому... Но эта песня совсем не о том.
Сохраняю здесь для себя очень зацепившую меня статью, посвященную в т.ч. обоим послепасхальным событиям; прямо скажем, расширяющая сознание статья получилась, и очень бодрящая :) Люблю такие тексты, с чем-то можно согласиться, с чем-то нет, но они, однозначно, провоцируют на активные размышления и перетряхивают разложенные было по привычным полочкам мысли, а это good.

Евангельский атеизм

Христос воскресе!
Это последняя статья нашего великопостного цикла:

Мироносицы

Первое воскресенье после Пасхи посвящено апостолу Фоме. Второе — женам-мироносицам, Иосифу и Никодиму. Позволим себе назвать их святыми покровителями атеистов.


meladan: (Default)
Еще в копилку находок на библейскую тему: прекрасные и по задумке, и по исполнению, в т.ч. с художественной, графической стороны видеоролики по библейским книгам, в неформальной и живой форме помогающие сориентироваться в ключевых моментах и темах и очень ясно показывающие внутреннюю логику и главные идеи. Порадуют тех, кто интересуется темой и владеет английским:



Сайт проекта, где видео доступны для просмотра и скачивания: jointhebibleproject.com

Сижу не могу нарадоваться на ребят, которые это делают, а также тому факту, что наткнулась на них не слишком поздно. Просмотрела все, что касалась уже "пройденного" мною материала Пятикнижия, а дальше буду смотреть по мере изучения и написания постов. К тому же, мой особый интерес - как библейские имена и названия звучат на разных языках, в частности, на английском; в частности, уже узнала, что скиния - это tabernacle (отсюда же табернакль), как в названии знаменитого хора

И в очередной раз посылаю лучи добра и добрые пожелания веселым и креативным протестантам. Вторит экуменическим настроениям пост во френдленте: a-avvakum.livejournal.com/95056.html

"Историю мирового христианства пишут совместно католики, протестанты и православные. И, ни одна ветвь, без другой не может составить полной картины Вселенской Церкви. Они, полемизируя между собой, выдвигают каждая свое видение Церкви, порой чрезмерно увлекаясь, даже яростно отрицают друг друга. Это нормально и допустимо в пределах словесной богословской полемики в поисках света Евангельской истины. Когда же такая полемика перерастает в государственную идеологию, каковой либо из доминирующих групп и та начинает гонения за веру иных не похожих, то это, ну все знаем, недопустимо, уродливо и отвратительно. Гонения искажают саму сущность самой прекрасной сути любой религиозной доктрины, ее идеи.

 
И еще, о спорах и полемике… В общем, споры между верами непреодолимы, но и нужны, более того необходимы как воздух. Благодаря протестантам и мы православные хоть изредка, да заглядываем в Библию. Если бы не они, то мы бы, расплывшись в пафосном пиетете, благочестиво-торжественных службах, так и ходили, не думая, бесконечными крестными ходами вокруг да около. В полемике растет и крепнет богословская мысль. А это сила и живость церкви! На то мы живые люди, что бы дискутировать. Общаться необходимо и полезно, во первых, для нас православных. Посмотреть непредвзято, как эти вражие сектанты, вне рамок (у нас) казенной, политизированной, пронизанной жутким формализмом Церкви (РПЦ), совершили тяжелый, волевой рывок к простоте раннехристианской общины живут, к простоте в обряде, простоте во Христе, живут и устрояют свой мир и приносят личный плод святости и добродетели окружающим их маловерующим людям. Православным, взглянуть на это непредвзято, очень и очень трудно, но и полезно…

 
У нас, православных, длительные, красивые, торжественные службы. В наших церквах, соборах, монастырях раскрывается та идея, что через служение видимой красоте, мы метафизически служим высшей невидимой Красоте.

 
Все должно быть в нашем разнообразном, искристом, цветистом, многоликом людском мире, поделенном на многоразличные группы и сообщества. Должно быть и бесстрастие и страстность... да, оно и так есть, нас не спрашивая. Православие мало занимает международная благотворительность и миссионерство. Это вовсе не значит, что ее у нас православных нет. Есть, но меньше, мало. Православие более устремлено в глубь, во внутреннее переживание своей веры, в метафизику души.

 
Ну, ничего страшного. Наш людской мир не безнадежен. Благотворительностью и миссионерством занимаются больше братья протестанты. Они-то и восполняют пробелы в мировом христианстве."

meladan: (Default)
Льюис продолжает меня радовать. Случайно набрела на фрагмент его эссе "Любовь", размышления о разных видах любви, причем фрагмент, посвященный к острой для меня теме патриотизма. Наконец-то мои мысли и чувства по этому поводу обрели форму, и форма эта уже в который раз очень близка Льюисовской. 

***
 
"...Возьмем теперь любовь к своей стране. Здесь и не нужно растолковывать фразу Ружмона («Любовь перестает быть бесом только тогда, когда перестает быть богом»): кто не знает в наш век, что любовь эта становится бесом, когда становится богом! Многие склонны думать, что она только бесом и бывает. Но тогда придется зачеркнуть по меньшей мере половину высокой поэзии и великих деяний. Плач Христа о Иерусалиме звенит любовью к своей стране.
 
Очертим поле действия. Мы не будем вдаваться здесь в тонкости международного права. Когда патриотизм становится бесом, он, естественно, плодит и множит зло. Ученые люди скажут нам, что всякое столкновение наций безнравственно. Этим мы заниматься не будем. Мы просто рассмотрим само чувство и попытаемся разграничить невинную его форму и бесовскую. Ведь, строго говоря, ни одна из них не воздействует прямо на международные дела. Делами этими правят не подданные, а правители. Я пишу для подданных, а им бесовский патриотизм поможет поступать плохо, здоровый патриотизм — помешает. Когда люди дурны, пропаганде легко раздуть бесовские страсти; когда добры и нормальны, они могут воспротивиться. Вот почему нам надо знать, правильно ли мы любим свою страну.
 
Амбивалентность патриотизма доказывается хотя бы тем, что его воспевали и Честертон, и Киплинг. Если бы он был единым, такие разные люди не могли бы любить его. На самом деле он ничуть не един, разновидностей у него много.
 



meladan: (Default)
 В январе я, в основном, дочитывала книги по списку прошлогоднего книжного вызова, и только под конец месяца начала читать новые книги - в рамках книжного вызова-2016. Правда, не столько читать, сколько слушать - неожиданно для себя я "подсела" на аудиокниги, и из шести книг, которые упомянуты в этом посте, прочитала я только две, а четыре - прослушала (иногда заглядывая и в текст). Слушаю в основном на работе, очень помогает скрасить рутинные монотонные занятия (до этого я уже привыкла что-то слушать в процессе работы, но это была музыка или аудиолекции), но иногда и дома, в процессе готовки или других домашних дел, а иногда - в плеере на прогулке. 


(Картинка из тематической группы vk.com/free_audiobook)

Надо сказать, что долгое время у меня было предубеждение против аудиокниг; я редко хорошо воспринимаю длинные тексты на слух, да и сомневалась по поводу исполнения - тут ведь как с озвучкой анимации или дубляжом фильмов, сразу добавляется новое измерение, новое восприятие текста, помимо авторского и твоего собственного - между вами встает некто третий. 
Впрочем, в детстве я гораздо больше времени проводила за прослушиванием сказок и аудиоверсий мультфильмов на проигрывателе грампластинок, чем за просмотром их же по телевизору (и даже "Бременских музыкантов" я долгое время знала только на слух, равно как и "Алису в Стране чудес"). Видимо, пришло время вспомнить детство! :)

Итак:

Элизабет Гилберт "Eat, Pray, Love: One Woman's Search for Everything Across Italy, India and Indonesia" / "Есть, молиться, любить: Один год из жизни женщины в путешествии по Италии, Индии и Индонезии в поисках ВСЕГО" (2006) - аудиокнига

Основная категория: 18. Биография / мемуары 
Дополнительно: 19. Книга, по которой вы собираетесь смотреть экранизацию / 23. Книга, написанная от первого лица /  26. Книга нечитанного ранее автора /  27. Книга, от которой невозможно оторваться  / 41.Книга с событиями в восточной стране (Индия, Индонезия)  
Read more... )
***

Элизабет Гилберт "Committed: A Skeptic Makes Peace with Marriage" / "Законный брак" (2010) - аудиокнига

Основная категория: 23. Книга, написанная от первого лица
Дополнительно: 18. Биография / мемуары / 42. Книга о семейных отношениях (о браке и его роли в жизни женщины) / 51. Книга, поднимающая некую социальную проблему ("женский вопрос")
Read more... )
***
Давид Гроссман "Mishehu Larutz Ito" / "Someone to run with" / "С кем бы побегать" - или, точнее, "Кто-то, с кем бежать" (2000)

Основная категория: 9. Книга с сильной, волевой героиней
Дополнительно: 8. Современная проза / 19. Книга, по которой вы собираетесь смотреть экранизацию / 24. Многослойная книга с параллельным временным сюжетом и/или от лица нескольких персонажей (рассказ о двух главных героях идет параллельно, но со сдвигом во времени) / 26. Книга нечитанного ранее автора / 27. Книга, от которой невозможно оторваться / 41. Книга с событиями в восточной стране (Израиль) / 49. Книга, взятая по совету друга (точно помню, что узнала об этой книге и решила ее прочитать из чьего-то отзыва во френдленте, но в упор не помню, чьего! :) / 51. Книга, поднимающая некую социальную проблему(подростковая наркомания и вообще проблемы возраста взросления и отношений "отцов и детей", наркомафия)

Read more... )
***

Илья Ильф, Евгений Петров "Одноэтажная Америка" (1935-1936) - аудиокнига

Основная категория: 29. Ироничная или смешная книга
Дополнительно: 18. Биография / мемуары / 22. Книга с событиями в дороге / 23. Книга, написанная от первого лица / 38.Внеплановая книга, случайно привлекшая внимание / 51. Книга, поднимающая некую социальную проблему (целую кучу проблем, многие из которых до сих пор актуальны: положение американских индейцев и негров, безработица эпохи Великой депрессии, кредитное рабство...)
Read more... )
Владимир Познер, Брайан Кан , Иван Ургант "Одноэтажная Америка" (2008) - аудиокнига

Основная категория: 32. Книга, написанная в соавторстве 
Дополнительно: 18. Биография / мемуары / 22. Книга с событиями в дороге / 23. Книга, написанная от первого лица / 38.Внеплановая книга, случайно привлекшая внимание / 51. Книга, поднимающая некую социальную проблему (проблемы, кстати, все те же практически... плюс иммигранты из разных стран и проблема их адаптации и взаимного принятия с обществом)
Read more... )
***
meladan: (Default)
Последняя часть книжных отчетов за прошлогодний вызов.

Джеймс Барри “Peter Pan in Kensington Gardens” (1904) и Джеймс Барри "Питер Пэн" / "Peter and Wendy" (1911)

Read more... )
***
Алексей Перовский - под псевдонимом "Антоний Погорельский" - сказка "Черная курица, или Подземные жители" (1829)

***

"Puslu Kıtalar Atlası" - графический роман İlban Ertem (2015*) по мотивам одноименного романа İhsan Oktay Anar (1995)
Read more... )
***

Дороти Сейерс "Человек, рожденный на Царство" (1941-1942)
Read more... )
***
Джаред Даймонд "Ружья, микробы и сталь. Судьбы человеческих сообществ"
meladan: (Default)


Человек, открывший для меня свою страну - Италию, и свою любовь - средневековье, а также тамплиерские страсти и много мудрости и юмора. Bless him!


Такую же мысль я подумала, когда сегодня утром узнала о его уходе - что его ждет приятный сюрприз. Как говорил Толкин - эвкатастрофа.

meladan: (Default)
12525505_10153080083915834_2906003444876111692_o.jpg

Многабукафф - мое все, но вот с тайм-менеджментом проблемы, поэтому читаю я постоянно и много, но не по делу неорганизованно. Постараюсь это исправить. Итак, книги, которые я прочла в прошедшем году, но о которых еще не написала здесь.

Aziz Nesin "Şimdiki çocuklar harika'' / "Сегодняшние дети прекрасны" (1967)

моя первая неадаптированная книга на турецком )

***

Дмитрий Щедровицкий "Введение в Ветхий Завет. Пятикнижие Моисеево" (2014)

занимательная библеистика :) )

***

Иосиф Кантор "Моисей. Тайна 11-й заповеди Исхода" (2014)

библейский детектив, как это ни странно звучит )

***

Андрей Десницкий и Татьяна Федорова "Угарит" (2008-2012)

будущее vs прошлое: что получается, когда библеист берется за фантастику :) )

***

Рэй Брэдбери "Холодный ветер, теплый ветер" / "
The Cold Wind and the Warm" (
1964)

рассказ об актуальном и поэтичном )

Продолжение следует!
meladan: (Default)
Поздравляю всех, кто!

Для начала - восхитительный мульт. "Вместо тысячи слов" в буквальном смысле. Только прекрасная анимация и дивная музыка Баха и Бетховена. А ангел, какой там ангел!




И песня. Casting Crowns - God Is With Us (по ссылке - плейлист с другими песнями рождественского альбома этой группы, не менее достойными внимания - но сегодня у меня в ушах звучит почему-то именно эта)

И еще музыка - прекрасная, вечная, неземная музыка Баха - начало кантаты BWV 191 - Gloria in excelsis Deo ("Слава в вышних Богу")




Много прекрасного и интересного в посте об истории сюжета Рождества в западной и восточной живописи и иконописи




И многабукафф:

Действительно интересные детали из истории Праздника от odojdi



А этот текст оказался камушком в мой огород...



А здесь совсем серьезно (но не без улыбки - чего только стоит финальная картинка :)


На сегодня пока все, пожалуй :) 

meladan: (Default)
ПРОТОПРЕСВИТЕР АЛЕКСАНДР ШМЕМАН

Новый год: самое глубокое и непреходящее


Есть старинный обычай: под Новый год, когда в полночь бьют часы, загадывать желания, обращаться к неизвестному будущему с мечтой, ждать от него чего-то нужного, заветного.
И вот опять Новый год. Чего же пожелаем мы себе, другим, каждому, всем? Куда направлена наша надежда?

Направлена она на одно никогда не умирающее слово — счастье. С Новым годом, с новым счастьем! К каждому из нас счастье это обращено по-своему, лично. Но сама вера в то, что оно может быть, что его можно ждать, на него надеяться, — это вера общая. Когда же бывает по-настоящему счастлив человек?

Теперь, после столетий опыта, после всего того, что узнали мы о человеке, уже нельзя счастье это отождествлять с чем-то одним, внешним: деньгами, здоровьем, успехом, о чем мы знаем, что не совпадает оно с этим всегда таинственным, всегда неуловимым понятием — счастье.
Да, ясно, что физическое довольство — счастье. Но не полное. Что деньги — счастье, но и мучение. Что успех — счастье, но и страх. И поразительно то, что чем больше это внешнее счастье, тем более хрупко оно, тем сильнее страх потерять его, не сохранить, упустить. Может быть, потому и говорим мы в новогоднюю полночь о новом счастье, что «старое» никогда по-настоящему не удается, что всегда чего-то недостает ему. И уже опять вперед, с мольбой, мечтой и надеждой взираем мы…

Боже мой, как давно сказаны евангельские слова о человеке, который разбогател и построил новые амбары для своего урожая и решил, что все у него есть, все гарантии счастья. И успокоился. А ему в ту же ночь было сказано: «Безумный! В сию ночь душу твою возьмут у тебя; кому же достанется то, что ты заготовил?»

И, конечно, здесь, в этом подспудном знании, что все равно ничего не удержать, что впереди все равно распад и конец, — та отрава, что отравляет наше маленькое и ограниченное счастье.
Наверное, потому и возник обычай — под Новый год, как начинают бить часы в полночь, шуметь, кричать, наполнять мир грохотом и шумом. Это от страха — услышать в тишине и одиночестве бой часов, этот неумолимый голос судьбы. Один удар, второй, третий, и так неумолимо, ровно, страшно — до конца. И ничего не переменить, ничего не остановить.

Так вот эти два подлинно глубокие, неистребимые полюса человеческого сознания: страх и счастье, ужас и мечта. То новое счастье, о котором мы мечтаем под Новый год, это — счастье, которое до конца усмирило бы, растворило и победило страх.

Счастье, в котором не было бы этого ужаса, гнездящегося где-то на глубине сознания и от которого мы все время ограждаем себя — вином, заботами, шумом,— но чья тишина побеждает всякий шум.

«Безумец!» Да, по существу, безумна неумирающая мечта о счастье в страхом и смертию пораженном мире. И на вершине своей культуры человек это знает. Какой горестной правдивостью и печалью звучат слова великого жизнелюбца Пушкина: «На свете счастья нет»! Какой высокой печалью пронизано всякое подлинное искусство! Только там, внизу, шумит и горланит толпа и думает, что от шума и мутного веселья придет счастье.

Нет, оно приходит только тогда, когда правдиво, мужественно и глубоко вглядывается человек в жизнь, когда снимает с нее покровы лжи и самообмана, когда смотрит в лицо страху, когда, наконец, узнает, что счастье, подлинное, прочное, неумирающее счастье, — во встрече с Истиной, Любовью, с тем бесконечно высоким и чистым, что называл и называет человек Богом.
«В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков. И в жизни этой — свет, и тьме его не объять». И это значит: не поглотить страхом и ужасом, не растворить в печали и отчаянии.
О, если бы люди в своей суетливой жажде мгновенного счастья нашли в себе силу остановиться, задуматься, вглядеться в глубину жизни! Если бы услышали они, какие слова, какой голос вечно обращены к ним на этой глубине. Если бы знали они, что такое — подлинное счастье!

«И радости вашей никто не отнимет от вас!..» Но разве не о такой радости, которой уже нельзя отнять, мечтаем мы, когда бьют часы?.. Но вот — как редко доходим мы до этой глубины. Как почему-то боимся мы ее и все откладываем: не сегодня, а завтра, послезавтра я займусь главным и вечным! Не сегодня. Есть еще время. Но времени так мало! Еще немного — и подойдет стрелка к роковой черте. Зачем же откладывать?

Ведь вот тут, рядом стоит Кто-то: «Се стою у двери и стучу». И если бы не боялись мы взглянуть на Него, мы увидели бы такой свет, такую радость, такую полноту, что, наверное, поняли бы, что значит это неуловимое, таинственное слово счастье.

Отсюда

meladan: (Default)
О Рождестве серьезно - для тех, у кого этот праздник еще впереди. 

***

Для начала - путешествие на машине времени: Андрей Кураев (еще не диакон, без очков, бороды и рясы:) рассказывает об истории Рождества Христова в январе 1990 года (!)



Продолжение разговора: 



***

о.Алексий Уминский: "Рождество - один из самых трагических праздников на земле"...


***

митр.Антоний Сурожский. Проповедь на Рождество: 

Read more... )

***
Еще: читать, смотреть и слушать:
***
И напоследок: Иосиф Бродский

Рождественская звезда
 
В холодную пору, в местности, привычной скорей к жаре,
чем к холоду, к плоской поверхности более, чем к горе,
младенец родился в пещере, чтоб мир спасти;
мело, как только в пустыне может зимой мести.
 
Ему все казалось огромным: грудь матери, желтый пар
из воловьих ноздрей, волхвы — Балтазар, Гаспар,
Мельхиор; их подарки, втащенные сюда.
Он был всего лишь точкой. И точкой была звезда.
 
Внимательно, не мигая, сквозь редкие облака,
на лежащего в яслях ребенка, издалека,
из глубины Вселенной, с другого ее конца,
звезда смотрела в пещеру. И это был взгляд Отца.
 
24 декабря 1987 
meladan: (Default)
Источник: www.gazeta.ru

Избранные места из Нобелевской речи Иосифа Бродского


75-летие со дня рождения Иосифа Бродского в России отмечается скромно. С одной стороны, этот великий русский поэт прославил нашу страну на весь мир, с другой – всеми силами души ненавидел то советское государство, в котором многие сегодня вновь ищут опору. Почему литература не должна говорить на «языке народа» и как хорошие книги защищают от пропаганды – эти размышления из Нобелевской речи поэта актуальны всегда, но сегодня – особенно.

...Если искусство чему-то и учит (и художника – в первую голову), то именно частности человеческого существования. Будучи наиболее древней – и наиболее буквальной – формой частного предпринимательства, оно вольно или невольно поощряет в человеке именно его ощущение индивидуальности, уникальности, отдельности – превращая его из общественного животного в личность.

Многое можно разделить: хлеб, ложе, убеждения, возлюбленную – но не стихотворение, скажем, Райнера Марии Рильке.

Произведения искусства, литературы в особенности и стихотворение в частности обращаются к человеку тет-а-тет, вступая с ним в прямые, без посредников, отношения. За это-то и недолюбливают искусство вообще, литературу в особенности и поэзию в частности ревнители всеобщего блага, повелители масс, глашатаи исторической необходимости. Ибо там, где прошло искусство, где прочитано стихотворение, они обнаруживают на месте ожидаемого согласия и единодушия — равнодушие и разноголосие, на месте решимости к действию — невнимание и брезгливость.

Иными словами, в нолики, которыми ревнители общего блага и повелители масс норовят оперировать, искуство вписывает «точку-точку-запятую с минусом», превращая каждый нолик в пусть не всегда привлекательную, но человеческую рожицу.

…Великий Баратынский, говоря о своей Музе, охарактеризовал ее как обладающую «лица необщим выраженьем». В приобретении этого необщего выражения и состоит, видимо, смысл индивидуального существования, ибо к необщности этой мы подготовлены уже как бы генетически. Независимо от того, является человек писателем или читателем, задача его состоит в том, чтобы прожить свою собственную, а не навязанную или предписанную извне, даже самым благородным образом выглядящую жизнь.

Read more... )

Profile

meladan: (Default)
meladan

December 2022

S M T W T F S
    123
456789 10
1112 1314151617
18192021222324
252627282930 31

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 2nd, 2025 02:35 am
Powered by Dreamwidth Studios