На этой, уже без-пяти-минут-прошлой неделе, купила себе книжечку - "Анекдоты и шутки, легкое чтение на французском", по методике Ильи Франка...
(это когда дается кусок текста на языке, и он же с построчным (точнее пофразовым) переводом. Если понял оригинал, в перевод уже не смотришь и читаешь дальше, если не понял то читаешь с переводом и опять же идешь дальше... смысл в погружении в язык без загруза грамматикой и заучиванием правил, типа, как ребенок учится говорить, так и у читающего количество должно когда-нибудь перейти в качество и он каааак заговорит на этом языке :)
Не знаю насколько эффективен сей нетрадиционный метод (по крайней мере мои познания во французском, прячущиеся в подкорке моска, обязаны всем именно методу традиционного зазубривания... Paris est la capitale de la France... Paris est beau. Quel ville magnifique! - Париж - столица Франции... Париж красив. Какой великолепный город! - отскакивает от зубов до сих пор, также как и английский монолог Гамлета, которым люблю по-снобски попугать народ... ) К тому же мне лично необходимо покопаться в грамматике чтобы уверенно строить предложения...
Наверное, метод сей хорош для тех, у кого, как и у меня, сидит в подкорке хорошая языковая база, но заговорить мешает пресловутый языковой барьер... Такие книжки могут стать таким вот ключом активации. Но годик перед этим надо все же убить на нарабатывание базовых знаний грамматики и лексического минимума.
Вобщем, с этой книжки начался мой французский восторг. Я понимаю что я очень многое все же ЗНАЮ! черт возьми, я знаю кучу слов! я многое многое понимаю! нужно только немного повторить это и это... ну все повторить, пожалуй... благо, книжек французских дома есть :) Туреческий заброшен, то есть отложен, на время - посвящаю вечера любимому французскому... чтобы в резюме писать уверенно - 2 ин.языка плюс базовый туруцкий...
Взяла в руки нормальный учебник, ориентированный на активацию разговорных навыков, Parlons francais - вот этот:

Он прекрасен как песня, и всем рекоммендую... (конец рекламной паузы:))
А встречаются там вот такие задачки (даром что на первой странице написано, что рекомендовано Минобразования РФ для средних школ) -
История неверной жены.
Жила-была в доме на берегу реки молодая женщина, у нее был муж, но он очень много работал и постоянно уезжал в коммандировки, а она оставалась одна и скучала. Впрочем, скучала, как видно, не по мужу, а от нечего делоть, и когда на горизонте неожиданно возник Неотразимый Соблазнитель Le Seducteur Irresistible (в зеркале то он отражался, просто устоять было перед ним невозможно...:) - молодая женщина не устояла, и отправилась к нему в гости, на другой берег реки, где и провела с ним ночь.
На рассвете она торопится домой, т.к. должен вернуться из командировки муж... Но оказывается, что единственный мост, по которому можно пересечь реку, захвачен Врагом, который убивает всехневерных жен , кто осмеливается пройти по мосту. Женщина идет по берегу, в надежде найти переправу и лодочника, который перевез бы ее на другой берег, и наконец находит его - но он просит за перевозку 100 золотых монет, а денег у бедной женщины нет. В отчаянии, она возвращается к Соблазнителю и просит его помочь ей, но он отказывается давать ей денег. И тут женщина вспоминает, что на этом берегу реки живет один ее друг, Платнический Влюбленный, Un Amoureu Platonique, она бежит к нему и рассказывает ему все - про Соблазнителя и ночь, про врага и лодочника... Но Влюбленный так повержен ее поступком, что тоже отказывается дать ей денег (честный, блин...)
Женщине ничего не остается, как, наплевав на опасность, попробовать пересечь мост, где ее и убивает Враг.
Вопрос: кто более всех виноват в смерти женщины? Нужно расположить в порядке убывания вины...
Муж, Соблазнитель, Враг, Лодочник, Друг, она сама.
Этот вопрос я обращаю к вам, дорогие френды и гости нашего города :)
Интересно ответил на вопрос мой милый... На первое место по виновности он поставил как раз ее Мужа! на второе ее саму, а дальше я точно и не помню. Наверное, он прав, никогда не бывает только одного виноватого... А Once вот усматривает в таком его решении турецкий менталитет - типа, мужчина отвечает за намус (честь) своей семьи и своей женщины...
но вы лучше вначале оставьте ваш ответ, а потом читайте другие, а то неинтересно :)
Аналогичная психологическая задачка мне встречалась у
prosto_girka
PS А еще милый ругается на французов, как нацию разврата и безнравстенности - мол, такие тексты в учебники помещают, а потом из детей вырастают такие вот развратные французы :) Вот теперь думаю - то, что я тоже в детстве французский учила - это значит и в мой огород камень? хе-хе )))
(это когда дается кусок текста на языке, и он же с построчным (точнее пофразовым) переводом. Если понял оригинал, в перевод уже не смотришь и читаешь дальше, если не понял то читаешь с переводом и опять же идешь дальше... смысл в погружении в язык без загруза грамматикой и заучиванием правил, типа, как ребенок учится говорить, так и у читающего количество должно когда-нибудь перейти в качество и он каааак заговорит на этом языке :)
Не знаю насколько эффективен сей нетрадиционный метод (по крайней мере мои познания во французском, прячущиеся в подкорке моска, обязаны всем именно методу традиционного зазубривания... Paris est la capitale de la France... Paris est beau. Quel ville magnifique! - Париж - столица Франции... Париж красив. Какой великолепный город! - отскакивает от зубов до сих пор, также как и английский монолог Гамлета, которым люблю по-снобски попугать народ... ) К тому же мне лично необходимо покопаться в грамматике чтобы уверенно строить предложения...
Наверное, метод сей хорош для тех, у кого, как и у меня, сидит в подкорке хорошая языковая база, но заговорить мешает пресловутый языковой барьер... Такие книжки могут стать таким вот ключом активации. Но годик перед этим надо все же убить на нарабатывание базовых знаний грамматики и лексического минимума.
Вобщем, с этой книжки начался мой французский восторг. Я понимаю что я очень многое все же ЗНАЮ! черт возьми, я знаю кучу слов! я многое многое понимаю! нужно только немного повторить это и это... ну все повторить, пожалуй... благо, книжек французских дома есть :) Туреческий заброшен, то есть отложен, на время - посвящаю вечера любимому французскому... чтобы в резюме писать уверенно - 2 ин.языка плюс базовый туруцкий...
Взяла в руки нормальный учебник, ориентированный на активацию разговорных навыков, Parlons francais - вот этот:

Он прекрасен как песня, и всем рекоммендую... (конец рекламной паузы:))
А встречаются там вот такие задачки (даром что на первой странице написано, что рекомендовано Минобразования РФ для средних школ) -
История неверной жены.
Жила-была в доме на берегу реки молодая женщина, у нее был муж, но он очень много работал и постоянно уезжал в коммандировки, а она оставалась одна и скучала. Впрочем, скучала, как видно, не по мужу, а от нечего делоть, и когда на горизонте неожиданно возник Неотразимый Соблазнитель Le Seducteur Irresistible (в зеркале то он отражался, просто устоять было перед ним невозможно...:) - молодая женщина не устояла, и отправилась к нему в гости, на другой берег реки, где и провела с ним ночь.
На рассвете она торопится домой, т.к. должен вернуться из командировки муж... Но оказывается, что единственный мост, по которому можно пересечь реку, захвачен Врагом, который убивает всех
Женщине ничего не остается, как, наплевав на опасность, попробовать пересечь мост, где ее и убивает Враг.
Вопрос: кто более всех виноват в смерти женщины? Нужно расположить в порядке убывания вины...
Муж, Соблазнитель, Враг, Лодочник, Друг, она сама.
Этот вопрос я обращаю к вам, дорогие френды и гости нашего города :)
Интересно ответил на вопрос мой милый... На первое место по виновности он поставил как раз ее Мужа! на второе ее саму, а дальше я точно и не помню. Наверное, он прав, никогда не бывает только одного виноватого... А Once вот усматривает в таком его решении турецкий менталитет - типа, мужчина отвечает за намус (честь) своей семьи и своей женщины...
но вы лучше вначале оставьте ваш ответ, а потом читайте другие, а то неинтересно :)
Аналогичная психологическая задачка мне встречалась у
PS А еще милый ругается на французов, как нацию разврата и безнравстенности - мол, такие тексты в учебники помещают, а потом из детей вырастают такие вот развратные французы :) Вот теперь думаю - то, что я тоже в детстве французский учила - это значит и в мой огород камень? хе-хе )))
Re: Все, забронировали)))
Date: 2008-11-25 02:32 pm (UTC)только вот думаю, сможет ли их меня выйти переводчик? и не знаю :)
а ты чем занимаешься?
Coral что ли? Или Tez-тур?)))))
Date: 2008-12-01 01:34 pm (UTC)Я камнями занимаюсь. Менеджер - единственный ваааапще - на всю маааненькую фирму, которая облицовываем и мостит что попало натуральным камнем украинского, китайского, египетского, немецкого, ТУРЕЦКОГО и прочего происхождения))
Re: Coral что ли? Или Tez-тур?)))))
Date: 2008-12-01 02:02 pm (UTC)За всех не скажу,
Date: 2008-12-03 09:57 am (UTC)Re: За всех не скажу,
Date: 2008-12-03 10:07 am (UTC)