![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Очень-очень занята я в эти дни, но не удержусь и напишу кое-что :) Как я уже писала, весь мой адвент наполнен рождественскими и новогодними гимнами и песнями (и фильмами, но о них отдельно). Пополняю плейлисты - присоединяйтесь и делитесь вашими любимыми песнями:
- новогодне-рождественские песни светского характера на английском и других иностранных и наши родные - на русском языке
- рождественские песни, гимны, хоралы на английском и других иностранных
- рождественские песни, колядки и церковные песнопения на русском и других славянских языках
Кстати, в этом году на Рождество в анталийской церкви будут исполняться колядки на украинском и русском, я успела принять участие в репетиции и могу сказать, что хоровое пение это очень весело и круто! хотя я бы и предпочла распевать "Сome oh ye faithful" и тому подобное). Да, и начиная с этого года Рождество и другие непереходящие церковные праздники в православных приходах Антальи и Аланьи отмечаются по так называемому "ново-юлианскому" календарю - т.е. по новому стилю, и Рождество уже почти вот-вот наступит - 25 декабря. Но 7 января я дома, по привычке, снова отмечу, хехех :)
Так вот. Есть такой старинный рождественский гимн - God Rest Ye Merry Gentlemen, достаточно известный и популярный. В этом году мне впервые встретилось очень оригинальное его прочтение и исполнение от шотландской певицы Annie Lennox, которую я тоже открываю для себя впервые. Как оказалось, именно она исполнила песню, звучащую в финальных титрах третьей части "Властелина колец". Анни очень яркая артистическая личность, и у нее очень много отличных песен с оригинальными клипами.
Также у нее есть целый альбом рождественских песен "Christmas Cornupopia" (не представляю, что означает второе слово :) - некоторые из них в ее подаче звучит тоже очень интересно, некоторые на мой взгляд очень уж авангардно. Но "God Rest Ye Merry Gentlemen" исполнена просто шедеврально, и на нее снят офигительный (другого слова не могу подобрать) клип, смотрите сами:
Не менее впечатляет живое исполнение. Поразительной энергии женщина! Кто еще не обрадовался Рождеству - мы идем к вам :)
Возникает вопрос: что за чучело козла жгут в финале клипа? Оказалось, это скандинавская традиция: козел символизирует, понятное дело, всякую нечисть, норовящую прорваться в наш мир в "дни перехода" - а период вокруг дня зимнего солнцестояния - Йоль - как раз один из таких переходных (как и Хэллоуин/Самайн). Ох уж эти северяне, так и норовят что-нибудь поджечь - гори-гори ясно, чтобы не погасло...
Подробно и интересно о скандинавских традициях встречи Рождества (думаю, описанное актуально не только для Норвегии): www.spletnik.ru/blogs/vokrug_sveta/122802_norvezhskie-rozhdestvenskie-traditcii-ch-1
Картинки оттуда:



Рождественский козел в Норвегии со временем переквалифицировался в разносчика подарков, наряду с Рождественским гномом Юлениссен - аналогом св. Николая / Санта Клауса. Но чучело козла тоже изготовляют и сжигают.
Тема козлов и прочей рогатой зимней нечисти хорошо проработана и у славян (шествия колядующих ряженых тоже включали в себя шкуры и рога) и у южных немцев - там это называется "Перхтен". Известна фигура рогатого Крампуса - спутника св. Николая, который приходит с розгами и пугалками к непослушным детям.
В дни 5 и 6 декабря - в канун и праздник св. Николая в австрийском Тироле устраивают Perchtenlauf - шествия мохнатых и рогатых, призванных распугать и разогнать всю нечисть. Шествие ряженых возглавляет "ведьма", все сопровождается барабанным боем.
Колядки для неформалов, короче :)
А вот тут совсем жутенько. Похоже на шаманские камлания.
Но вернемся теперь от языческой движухи к веселым джентльменам - merry gentlemen и христианскому смыслу праздника Рождества.
God_Rest_You_Merry,_Gentlemen - старинный рождественский гимн, известный в Англии как минимум с XVI века. Он отличается запоминающимся сочетанием торжественности, обычно бодрого исполнения и минорной мелодии.
Текст на английском и перевод на русский здесь: www.amalgama-lab.com/songs/a/annie_lennox/god_rest_ye_merry_gentleman.html
Кстати, перевод не совсем точен - в заглавной строке в оригинале должна быть запятая после слова merry, и фраза дословно переводится как "Бог да сделает/сохранит вас радостными, джентльмены". Ну да ладно :)
Мои любимые исполнения веселых джентльменов:
В исполнении любимых downhere:
В исполнении любимых Pentatonix - а капелла:
В исполнении Loreena McKennit - с нежным кельтским колоритом:
А вот скандинавский гимн "Mitt hjerte alltid vanker" ("Мое сердце всегда странствует там, где родился Иисус") на норвежском языке - звучит по-иному, но мелодия узнаваема; слова к нему были написаны датским епископом Hans Adolph Brorson в 1732 году, но наверняка возможно, что мелодия эта существовала и ранее и у скандинавов, и у англичан и имеет какие-то общие корни.
В исполнении Arve Moen Bergset:
В исполнении Sissel Kyrkjebø - невероятно красиво:
С наступающим Рождеством и Новым годом!!!Мои любимые исполнения веселых джентльменов:
В исполнении любимых downhere:
В исполнении любимых Pentatonix - а капелла:
В исполнении Loreena McKennit - с нежным кельтским колоритом:
А вот скандинавский гимн "Mitt hjerte alltid vanker" ("Мое сердце всегда странствует там, где родился Иисус") на норвежском языке - звучит по-иному, но мелодия узнаваема; слова к нему были написаны датским епископом Hans Adolph Brorson в 1732 году, но наверняка возможно, что мелодия эта существовала и ранее и у скандинавов, и у англичан и имеет какие-то общие корни.
В исполнении Arve Moen Bergset:
В исполнении Sissel Kyrkjebø - невероятно красиво: