Лопнувший кровеносный сосуд, пораженный участок мозга, начисто стертая личная память. О своем прошлом шестидесятилетний торговец антикварными книгами Джамбаттиста Бодони не помнит ничего. Он даже забыл свое имя. Но сокровищница «бумажной» памяти остается неразграбленной, через неё и лежит путь к себе — через образы и сюжеты, средневековые трактаты и повести для подростков, старые пластинки и программы радиопередач, школьные сочинения и книжки комиксов, — туда, где брезжит таинственное пламя царицы Лоаны.Такова аннотация переводчицы (и надо сказать, уникальной и талантливейшей переводчицы Елены Костюкович) к
книге Умберто Эко, последние страницы которой я перевернула сегодня, после двух недель неповторимого удовольствия.
Честно говоря, я осталась в смешанных чувствах после финала, который получился безупречным, но в определенном смысле "обламывающим" меня как читателя, простите за мой французский :) В этой книге я больше удовольствия и пищи для души и других нематериальных частей себя получила от самого процесса чтения, погружения в целый мир когда-то кем-то написанного...
Четких и свежих мыслей в качестве рецензии у меня сейчас, тем не менее, нет, поэтому, по примеру персонажа книги, вместо своих мыслей заполню свою речь чужими: несколько цитат из аннотаций и рецензий:
Есть такая мнемотическая техника: если человеку нужно запомнить, например, последовательность тезисов в речи, то рекомендуется представить себе какой-нибудь знакомый маршрут — скажем, дорогу от дома до работы.
И каждый тезис связать со зрительным объектом: фонарем, деревом, карнизом или наличником на фасаде здания. Так во время произнесения речи можно будет мысленно продвигаться по заданному маршруту и не сбиться.
По сути, в романе «Таинственное пламя царицы Лоаны» Умберто Эко со своим героем проделал то же самое, только объем информации, который тот должен припомнить — последние тридцать пять лет своей жизни.
<...>В надежде вспомнить себя самого, <...> отправляется в дом своего детства — листать детские дневники и тетрадки, читать детские книжки и комиксы. Этим последним уделяется в романе очень много места: книга щедро иллюстрирована подлинными артефактами масскульта 30—40-х годов, список источников занимает не одну страницу. Можно сказать, что в «Таинственном пламени царицы Лоаны» Эко наконец позволил себе раскрыться не только в качестве медиевиста, но и как семиотик, специалист по знаковым системам и массовому бессознательному.
<...>Раскопки детства главного героя заканчиваются у Эко, конечно же, реанимацией целой эпохи.
<...> История любого человека доминирует над Историей. Поскольку из них она и состоит.
<...>И немного о переводчике и авторе этой книги:
Елена Костюкович в одиночку возводит уже пятый монумент переводческому труду, и это пирамиды, которые простоят свои сорок веков без каких-либо затрат на реставрацию.
<...>Лукавый постмодернист, непробиваемый интеллектуал <...>,
Эко, ...написав книгу о себе самом (то есть сделав то, с чего писатели обычно начинают), заявил, что заканчивает карьеру романиста: «Ученый в нерабочее время должен играть в гольф, а не писать романы». Впрочем, в недавнем интервью Financial Times он, смеясь, уверял, что новый его роман может называться «Последняя ночь Наполеона» или «Падение дома Оскара Уайльда». Так что есть надежда, что «Лоана» окажется все-таки не последним романом. Это же на презентации книги в Москве подтвердила и Елена Костюкович: да, действительно, Эко, похоже, что-то пишет. И более того, консультировался у нее по «русским вопросам». С тем большим нетерпением ждем, и, хочется надеяться, ждать придется не пять лет. <...>Напоследок скажу от себя еще, что независимо от финала (недоразвязанной развязки, я бы сказала) истории этого "лукавого постмодерниста и непробиваемого интеллектуала":) , книга потрясающе вкусная от начала и до конца. И очень интересно было почитать об Италии, которую я (пока что) знаю исключительно через Эко (и эта Италия мне ужасно нравится:).
Кстати, интервью
Financial Times по ссылке выше очень интересное.
Цитата Эко оттуда, хоть и не в тему поста, но очень правильная и актуальная: "
ни в коем случае нельзя слишком напрягаться, чтобы поесть, — это рабство".
ЗЫ к посту об этой книге особенно хорошо подходит название моего жж-тега: "человек - это литература" ;)
ЗЫЗЫ Немного нелепо звучащее название книги - "Таинственное пламя царицы Лоаны" - на самом деле оказывается названием истории из комиксов детства главного героя (и, наверное, самого автора).
Кстати о комиксах - пока я читала о них в книге Эко, милый, воспользовавшись слабостью, скормил мне 2 фильма про
Спайдермена. Фильмы оказались чрезвычайно милыми и хорошо снятыми, добрым молодцам урок оттуда (и образ героя, чрезвычайно поразивший мальчиковое сердце моего мужа в свое время) -
big powers bring big responsibilities... even if you have to deny what you want most of all, как-то так (
большая власть влечет большую ответственность... даже если придется отказаться от того, чего больше всего хочешь) - тоже хорош, а я стала более чувствительна и доброжелательна к этим героическим историям из "графических романов", погрузившись в воспоминания о них глазами персонажа Эко. Вот так все сплетается, и не только в книгах ;)