meladan: (Default)
[personal profile] meladan
Давно хочу заняться текстами турецкой группы Yeni Türkü - название переводится как "Новая тюркю" но к тюркю (жанру традиционной народной песни, в лучших своих проявлениях разбивающему мне сердце (Yavuz Bingöl), а в худших, как водится, раздирающему уши (то, что так любят водители турецких маршруток) :) - не имеют прямого отношения. Они просто исполняют очень красивую музыку, с анатолийскими и средиземноморскими мелодиями на современных и традиционных восточных инструментах.

Я узнала о них, разумеется, от своего любимого, который из русских исполнителей выделяет только двух - Наутилус и особенно - Светлану Сурганову. У последней он очень любит все - музыку, голос, манеру произношения... тексты, понятное дело, он не всегда может оценить, но старается. Что до Yeni Türkü - они мне были представлены со словами - послушай... они станут "твоей Сургановой"...
И они стали.

Правда, тексты песен на слух я не воспринимаю даже на родном языке (пока не прочитала в свое время текст песни Арии "Штиль" - не представляла, что по сюжету моряки хотели кушать и съели Кука человека :), что уж говорить об иностранных. Пока не прочитаю (а иногда и перевести нужно, ага ;) - не пойму.
Поэтому давно хотела сесть и прочитать тексты любимых песен, от которых сжимается сердце, а иногда и слезы наворачиваются. Что-то такое щемящее в них.

Сегодня попало в плейлисте под настроение - песня Başka türlü bir şey benim istediğim... ("Мне хочется чего-то иного"), по настроению для меня перекликающаяся с другой песней, которую я слышала только в исполнении [livejournal.com profile] kann и [livejournal.com profile] kleida ,  и от которой тоже что-то внутри сжимается до сих пор - Там, где спит рассвет
Там,
Где спит рассвет,
Гуляют по зелёной воде,
В прозрачных покрывалах, мечты.
Там
Цветёт каштан
Мир пахнет сеном и молоком
И кони скачут в степь без подков

Припев:
Там,
Где я ни разу не был,
Там - голубое небо,
зелёная листва.
Ты
Мечта моя и горе
И между нами - море,
Высокая трава.

Ты
Так тихо спишь
И видишь изумрудные сны,
Наполненные звоном весны.
Всё,
Что вижу я -
Всего-лишь пузыри на воде
От лёгкого касанья дождей.

День
Разбудит нас
И спрячет золотую луну
В другую, неземную, страну
Пух
Как первый снег
Нам будут отдавать тополя
Там,
Где спит рассвет,
Гуляют по зелёной воде,
В прозрачных покрывалах, мечты.
Там
Цветёт каштан
Мир пахнет сеном и молоком
И кони скачут в степь без подков

Припев:
Там,
Где я ни разу не был,
Там - голубое небо,
зелёная листва.
Ты
Мечта моя и горе
И между нами - море,
Высокая трава.

Ты
Так тихо спишь
И видишь изумрудные сны,
Наполненные звоном весны.
Всё,
Что вижу я -
Всего-лишь пузыри на воде
От лёгкого касанья дождей.

День
Разбудит нас
И спрячет золотую луну
В другую, неземную, страну
Пух
Как первый снег
Нам будут отдавать тополя
Как тучи посреди октября
Как тучи посреди октября

(автор Сергей Фещенко)

Песню же турецкую я перевела дословно, но невыносимо коряво - владеющих турецким прошу поправить, владеющих вместе с ним и русским - перефразировать :) И песню нашла, но в компании слайдов с фотографиями Турции, не очень, на мой взгляд, подходящих содержанию. Но это можно пережить.


Песня на стихи Can Yücel (Джана Юджеля)

Başka türlü bir şey benim istediğim
Ne ağaca benzer ne de buluta
Burası gibi değil gideceğim memleket
Denizi ayrı deniz havası ayrı hava

Nerede gördüklerim nerede o beklediğim
Rengi başka tadı başka

Bir başka yolculuk dalından düşmek yere
Yaşadiğimdan uzun

Bir tatlı yolculuk dalından inmek yere
Ağacın yüksekliğince dalın yüksekliğince rüzgarda
Ve bir yeni ömür vardığın çimen yeşilliğince

Başka türlü bir şey benim istediğim
Ne agaca benzer ne de buluta
Burası gibi değil gideceğim memleket
Denizi ayrı deniz havası ayrı hava


Nerede gördüklerim nerde o beklediğim
Rengi başka tadı başka
 

Другого хочется мне
Не похоже оно ни на дерево, ни на облако
Родные места, куда я пойду, - там не так, как здесь
Море там – другое море, воздух – другой воздух

Где же то, что я видел? Где то, что я ждал?
Цвет его иной, вкус его иной

Иное путешествие – с ветки упасть на землю
Длиннее, чем жизнь, что я прожил

Сладкое путешествие – спуститься с ветки на землю
С высоты дерева, с высоты ветки, на ветру
И новая жизнь в зелени травы

Совсем иного хочется мне
Не похоже оно ни на дерево, ни на облако
Родные места, куда я пойду, - там не так, как здесь
Море – другое море, воздух – другой воздух

Где же то, что я видел? Где то, что я ждал?
Цвет его иной, и вкус его иной





























Туркоговорящие, помогите с адекватным переводом слов yüksekliğince и yeşilliğince.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

meladan: (Default)
meladan

December 2022

S M T W T F S
    123
456789 10
1112 1314151617
18192021222324
252627282930 31

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 8th, 2026 03:03 pm
Powered by Dreamwidth Studios