meladan: (Default)
[personal profile] meladan
Вдогонку к размышлениям о загадках турецких интерпретаций европейских сказок: почему Золушка в Турции стала Пепельной Кошкой, а Белоснежка - Хлопковой Принцессой, я поняла сразу, когда и написала первый пост: первую так дразнили злые сестры (идиома выражения "любящий посидеть у огня и/или ленивый человек), а вторая - очевидно, дочка не простого короля, а хлопкового, которую мачеха заказала, чтобы получить наследство - доходы и акции хлопковых фабрик :)

Но, кажется, турки до этого все же не додумались. Об их наивном видении событий узнать мне помогла [livejournal.com profile] olya_bale, без которой я бы поленилась искать турецкие тексты сказок, где и ждали ответы на все вопросы.

Итак,
1. Золушка*Cinderella*Kül Kedisi
словами самой [livejournal.com profile] olya_bale (весь пост тут):

"от своих маленьких турецких девчонок никогда не слышала, чтобы они на золушку говорили кюль кедиси, всегда Синдерела. Поговорила вчера со своей турецкой подругой, мамой этих девчушек, она сказала, что кюль кедиси - это турецкий аналог, типа борьба за чистоту языка и чтобы молодое поколение с детства не приучалось к иностранным словам, всему даны турецкие названия.
сегодня с утра пораньше вот, пока уроки не начались, в гугле прямо мгновенно нашла
вот какой сайт - идет инсценировка Золушки (сразу вспомнила наши пластинки, наши шикарные постановки в ролях, с музыкой и с интонацией) :) Кстати, большинство постановок тех лет можно найти и послушать на сайте. Я тут нашла все то, что так любила в детстве и с удовольствием слушаю что-нибудь в свободное время:)
Да, так вот - вернемся к Золушке...на турецкой ссылке кроме звука есть еще и текст (с несколькими опечатками). Читаем -

Akşamları, mutfakta, sönmekte olan ocağın önünde duruyormuş tek başına, ellerini küllere doğru tutup ısınmaya çalışarak. Bu yüzden üvey kız kardeşleri ona “Külkedisi” adını takmışlar.
По вечерам на кухне она одна сидела перед потухшим очагом, протягивала ручки к золе, пытаясь согреться. Вот почему ее сводные сестры прозвали ее кюль кедиси.


Первое слово - потому что пепел, зола и т.п. Второе слово - потому что искала тепла (бедняжка, в том числе ей и человеческого тепла не хватало). Хочу еще заострить внимание на монотонности голоса чтицы - ни души, ни эмоций, ни загадки в голосе - а ведь для детей читает, нужно ведь передать все оттенки произведения. Какое там? Отбубнила, только в эпизоде про превращение золушки в красавицу была попытка хоть как-то описать чудо превращения голосом:) реально, уснуть можно от такого мурчания:)
А еще мне понравилась самая последняя фраза, Külkedisi Prens’in teklifini tabii ki kabul etmiş - особенно выделенные слова:)"(с)


(От себя добавлю перевод последней фразы: "Золушка КОНЕЧНО ЖЕ приняла предложение принца...")

2. Белоснежка*Snow-White*Pamuk Prenses
Я, видимо, за шестой год отношений с солнечной страной Турцией и изучения ее обитателей так ничему и не научилась, и продолжаю думать по русской логике. Совсем не вспомнила про pamuk gibi beyaz - белое как хлопок - сравнение, гораздо более очевидное на берегу турецком, чем русские снега. Вот он, белый и пушистый цветущий хлопок:

Белоснежка, таким образом, превратилась в Турции в Бело-Хлопку (как вариант - Бело-Ватку :)
А теперь - предупреждаю: трэш! Итак, почему мама назвала свою дочку Ваткой Хлопком? Слово турецким сказочникам:

Bir kış günü bir kraliçe pencerenin önünde dikiş dikerken iğne eline batmış. Hemen bir parça pamukla elinden akan kanı silmiş. Keşke demiş kraliçe ” teni şu pamuk kadar beyaz, dudakları kan damlası kadar kırmızı ve saçları şu pencerenin pervazı kadar kara bir kızım olsa.” Bir gün kraliçenin dileği yerine gelmiş. Bebeğine Pamuk Prenses adını vermiş.
Однажды зимним днем королева сидела у окна с шитьем и уколола руку иголкой, потекла кровь, и она стерла ее кусочком ваты. Ах, если бы у меня была дочка, телом бела как хлопок, губки красные как эта капелька крови, и волосы черные, как наличники этого окошка..." - сказала себе королева.


Насладившись кровавыми деталями в декорациях Тима Бертона, меняем черные волосы на черные зубки и получаем гейшу.


Далее все традиционно, родившейся девочке-Хлопку завидует и "заказывает" мачеха, в лесу она спасается в доме у семи джюдже (да, этим милым словом обозначаются гномы :), кушает яблочко, и почивает в стеклянном гробу (на хрусталь джюдже на разорились, оправдывая свое имя, видимо :) Надо ли говорить, что туфелька у Золушки тоже была вовсе даже не хрустальная от кутюр, а стеклянная китайская подделка!) 
А вот с появлением принца открываются новые хорошо забытые старые шокирующие подробности:

Bir sabah oralardan geçmekte olan bir prens tabutu ve içindeki güzel kızı görmüş. Görür görmez de aşık olmuş. “Onu saraya götürmeliyim” demiş. “Bir prensese böylesi yakışır.” Cüceler karşı çıkmamışlar. Prense tabutu taşımasında yardım etmişler. Ama tam bu sırada Pamuk Prensesin boğazındaki elma parçası çıkmış. Pamuk Prenses yattığı yerden doğrulup gülümsemiş. Pamuk Prenses ve prens çok mutlu bir hayat sürmüşler. Kötü kalpli kraliçe ise öfkesinden çok kısa bir süre sonra ölmüş.
Однажды утром проезжавший через те места принц увидел лежащую в гробу красавицу, и влюбился в нее с первого взгляда. "Я должен забрать ее к себе во дворец, - сказал он, - это то, что подобает принцессе". Гномы не возражали и помогли принцу с переноской гроба - и как раз в этот момент кусочек яблока в горле принцессы выскочил (наружу? принцу в лоб, хехехе :), и принцесса привстала и улыбнулась. Они с принцем прожили очень счастливую жизнь. А плохая королева от своей злости в очень скором времени ПОМЕРЛА.


Обратите особое внимание на последнее слово в детской сказке. В аудио-версии это слово выделяется ни с чем не сравнимой интонацией чтицы... так, что звучит почти как "от злости быстренько СДОХЛА!!!!!"
Я-то что, привыкла к черному юмору, а вот детишечки...  Не стала бы я своему ребенку читать эту сказку ТАК.

Что до принца, вспомнила оригинальную версию - где он лежащую в гробу не берет к себе во дворец прямо в стеклянной витрине (хотя и это прелестно - поставит в гостиной этот аквариум и будет гостям показывать, да?), а прямо в губы целует... и поняла, что это, пожалуй, еще более своеобразная реакция на тело незнакомой мертвой девушки... а для консервативных турецких родителей поцелуи тем более шокирующе звучат (не забываем - на турецкой чинной свадьбе никаких горько, целоваться на людях крайне неприлично, и жених в лучшем случае поцелует свою новобрачную в лоб, контрольный в голову...), вот и переиграли превратив в кроссовер с "Петушком-подавившимся-бобовым-зернышком".

Ох уж эти сказки...
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

meladan: (Default)
meladan

December 2022

S M T W T F S
    123
456789 10
1112 1314151617
18192021222324
252627282930 31

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 22nd, 2025 04:17 pm
Powered by Dreamwidth Studios