Вспомнилась мне сегодня песня Ezginin Günlüğü "Bilinmeyen Ülke" ("Неведомая страна"), слушала ее, слушала... И вы послушайте:
Или тут: ololo.fm/search/ezginin+g%C3%BCnl%C3%BC%C4%9F%C3%BC
Текст:
Ey güzel ülke, uzak ülke
Ey bilmediğim ülke
Ne kendi isteğimle geldim sana
Ne de soylu bir atın sırtında
Beni, bu yiğit delikanlıyı
Gençliğin ateşi sürükledi sana
Bir de başımdaki şarap dumanları...
А под текстом подпись: стихи: А.Пушкин...
Ни в сказке сказать, ни пером описать, сколь я удивилась. Искала, искала оригинал. И вот нашла. Эпиграф ко второй главе "Капитанской дочки", обозначенный как "Старинная песня":
Сторона ль моя, сторонушка.
Сторона незнакомая!
Что не сам ли я на тебя зашел,
Что не добрый ли да меня конь завез:
Завезла меня, доброго молодца,
Прытость, бодрость молодецкая
И хмелинушка кабацкая.
Добавлю лишь, что турецкая версия производит совсем иное впечатление и настроение. Вместо залихватской песни про хмелинушку кабацкую получилась исполненная тонкой грусти лирика. И ведь все максимально близко к тексту!
Или тут: ololo.fm/search/ezginin+g%C3%BCnl%C3%BC%C4%9F%C3%BC
Текст:
Ey güzel ülke, uzak ülke
Ey bilmediğim ülke
Ne kendi isteğimle geldim sana
Ne de soylu bir atın sırtında
Beni, bu yiğit delikanlıyı
Gençliğin ateşi sürükledi sana
Bir de başımdaki şarap dumanları...
А под текстом подпись: стихи: А.Пушкин...
Ни в сказке сказать, ни пером описать, сколь я удивилась. Искала, искала оригинал. И вот нашла. Эпиграф ко второй главе "Капитанской дочки", обозначенный как "Старинная песня":
Сторона ль моя, сторонушка.
Сторона незнакомая!
Что не сам ли я на тебя зашел,
Что не добрый ли да меня конь завез:
Завезла меня, доброго молодца,
Прытость, бодрость молодецкая
И хмелинушка кабацкая.
Добавлю лишь, что турецкая версия производит совсем иное впечатление и настроение. Вместо залихватской песни про хмелинушку кабацкую получилась исполненная тонкой грусти лирика. И ведь все максимально близко к тексту!