Antalya, sana kavuşmak benim için bir rüya...
Наше путешествие в Антакью продолжалось ровно 4 суток, и несмотря на усталость от дороги, душой мне удалось отдохнуть и перезагрузиться, так что кажется, что прошло гораздо больше времени. И тем не менее, в гостях хорошо, а дома лучше, и благополучное возвращение в Анталью и, главное, домой, в родную кроватку (и ванную, и кухню, и диван :) - очень порадовало.
Подъезжая к дому, я вспомнила услышанную недавно на Hobifest'e песню, под которую местная танцевальная школа показывала танцевальный номер. Песня зацепила, так что - делюсь! Главное, она про Анталью. И, что интересно, исполняется дуэтом хорвата Горана Карана и турчанки Нюкхет Дуру на двух языках. Музыка, кстати, получилась тоже очень балканско-турецкая.
Осторожно, в клипе - видеоряд из вкусных анталийских видов, так что тем, кто сейчас не в Анталье, может срочно нестерпимо захотеть там оказаться!
Слова песни на турецком и на скорую руку перевод на русский под катом (они очень простые, так что подойдут для изучающих турецкий). А что поется по-хорватски, не ведаю, т.к. хорватского текста не нашла. Вероятно, примерно то же самое :)
Kalbimi yokladım
Sevmeye hazırım
Sonu yok umutların
Artık aşkı bulmalıyım
Я испытал (проверил) мое сердце
И готов любить
Нет конца надеждам
Я должен найти любовь
Çantayı sırtıma
Coşkuyu ruhuma
Mutlu bir muamma
Yola çıktım, Antalya
Сумку на плечо
Волнение в моей душе
Счастливая загадка
Я уже в пути, Анталья!
Yollardan, yıllardan
Geçtim de geldim, Antalya!
Сколько путей-дорог
Я прошел и пришел, Анталья!
Antalya, sana kavuşmak
Benim için bir rüya, Antalya
Анталья, снова встретиться с тобой
Для меня - как мечта, как сон, Анталья!
Sımsıcak
Yıldızlı gecelerde koynunda
Kaybolmak
Жарко-прежарко
В звездные ночи на груди у тебя
Потеряться
Yirmili yaşlara
Fonda telaşlara
İlaç gibi aşklara
Ben ezelden razıyım
Gizli bakışlara
Güm güm atışlara
Tatlı uçuşlara
Öpücükler Antalya...
В двадцать лет
Якорь бросить в волнения
Как лекарство - влюбленности
Я давно согласен
Тайные переглядывания
Тук-тук сердцебиение
Сладостные полеты
Целую тебя, Анталья...
Подъезжая к дому, я вспомнила услышанную недавно на Hobifest'e песню, под которую местная танцевальная школа показывала танцевальный номер. Песня зацепила, так что - делюсь! Главное, она про Анталью. И, что интересно, исполняется дуэтом хорвата Горана Карана и турчанки Нюкхет Дуру на двух языках. Музыка, кстати, получилась тоже очень балканско-турецкая.
Осторожно, в клипе - видеоряд из вкусных анталийских видов, так что тем, кто сейчас не в Анталье, может срочно нестерпимо захотеть там оказаться!
Слова песни на турецком и на скорую руку перевод на русский под катом (они очень простые, так что подойдут для изучающих турецкий). А что поется по-хорватски, не ведаю, т.к. хорватского текста не нашла. Вероятно, примерно то же самое :)
Kalbimi yokladım
Sevmeye hazırım
Sonu yok umutların
Artık aşkı bulmalıyım
Я испытал (проверил) мое сердце
И готов любить
Нет конца надеждам
Я должен найти любовь
Çantayı sırtıma
Coşkuyu ruhuma
Mutlu bir muamma
Yola çıktım, Antalya
Сумку на плечо
Волнение в моей душе
Счастливая загадка
Я уже в пути, Анталья!
Yollardan, yıllardan
Geçtim de geldim, Antalya!
Сколько путей-дорог
Я прошел и пришел, Анталья!
Antalya, sana kavuşmak
Benim için bir rüya, Antalya
Анталья, снова встретиться с тобой
Для меня - как мечта, как сон, Анталья!
Sımsıcak
Yıldızlı gecelerde koynunda
Kaybolmak
Жарко-прежарко
В звездные ночи на груди у тебя
Потеряться
Yirmili yaşlara
Fonda telaşlara
İlaç gibi aşklara
Ben ezelden razıyım
Gizli bakışlara
Güm güm atışlara
Tatlı uçuşlara
Öpücükler Antalya...
В двадцать лет
Якорь бросить в волнения
Как лекарство - влюбленности
Я давно согласен
Тайные переглядывания
Тук-тук сердцебиение
Сладостные полеты
Целую тебя, Анталья...