Entry tags:
Велик и могуч турецкий язык
В рамках акции "да выучим же наконец этот язык", читаю турецкую книжку по утрам в метро.
Знакомлюсь с "непереводимой игрой слов с использованием местных идиоматических выражений"(с), так сказать :) Вот например таких:
не будем мутить им айран
(onlarin ayranini kabartmayalim)
мой пакет предложений сейчас кладу в холодильник, чтобы потом принести вам его со всей свежестью
(oneri paketimi simdilik buz dolabina koyuyorum, sonra butun tazeligi ile karsiniza getirmek icin)
Знакомлюсь с "непереводимой игрой слов с использованием местных идиоматических выражений"(с), так сказать :) Вот например таких:
не будем мутить им айран
(onlarin ayranini kabartmayalim)
мой пакет предложений сейчас кладу в холодильник, чтобы потом принести вам его со всей свежестью
(oneri paketimi simdilik buz dolabina koyuyorum, sonra butun tazeligi ile karsiniza getirmek icin)
no subject
no subject
no subject
))))
"Русский язык в белом вине".. бррр!